profesor Andrzej Łapko “ZWYCZAJNI – NIEZWYCZAJNI”

Profesor Andrzej Łapko – przewodniczący Zarządu Głównego Bractwa Świętych Cyryla i Metodego w latach 2003-2014 i jeden z pomysłodawców powstania prawosławnej szkoły im. św. Cyryla i Metodego w Białymstoku oraz w Fundacji „Oikonomos”. Profesor Andrzej Łapko był nauczycielem akademickim, kierownikiem Katedry Konstrukcji Budowlanych na Wydziale Budownictwa i Inżynierii Środowiska Politechniki Białostockiej, członkiem komitetu PAN oraz autorem 190 publikacji, a także 6 książek. Zmarł 25 sierpnia 2015 r. po długiej chorobie w wieku 65 lat.

Pamięci Wiktora Krukowskiego

W tym roku przypada setna rocznica urodzin Wiktora Krukowskiego – kompozytora i wieloletniego dyrygenta białostockiej parafii św. Eliasza. Wiktor Krukowski całe swoje życie związał z Cerkwią, urodził się i wychował w rodzinie duchownego, później przez 47 lat dyrygował chórem parafialnym w parafii w Dojlidach. Swoimi wspomnieniami związanymi z wieloletnim dyrygentem dojlidzkiej parafii dzielił się o. Anatol Fiedoruk oraz chórzyści.

Wszyscy śpiewamy w chórze cerkiewnym… Zespół Souvenir

Kiedyś tworzyli zespół Koszyki dziś grają i śpiewają jako Souvenir. W ich repertuarze znajdują się pieśni cerkiewne oraz kompozycje własnego autorstwa m. in. w języku białoruskim, ukraińskim, rosyjskim i polskim. O zamiłowaniu do śpiewania, działalności charytatywnej i pielęgnowaniu tradycji z Janem Chochą, Mirosławem Aleksiejczukiem i Andrzejem Żamojdą rozmawiała Alina Wawrzeniuk.

Monaster w Turkowicach zaprasza na święto

14 i 15 lipca w Monasterze Opieki Matki Bożej w Turkowicach odbywać się będą modlitewne uroczystości ku czci Turkowickiej Ikony Matki Bożej. W tym roku będą miały one szczególnie uroczysty charakter, ze względu na poświęcenie krzyża na kopule nowo wybudowanej cerkwi ku czci św. Paraskiewy Turkowickiej. O zbliżającym się święcie, pracach budowlanych oraz monasterskim życiu rozmawiamy z siostrą Eufalią.

Wywiad z tłumaczem prawosławnej literatury Krzysztofem Turem

Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.Krzysztof Tur jest tłumaczem prawosławnej literatury duchowej związanym z wydawnictwem “Bratczyk”. Tłumaczył między innymi serię „Słów” starca św. Paisjusza Hagioryty, obszerny „Żywot Starca Paisjusza Hagioryty”, „Nieświęci święci” archimandryty Tichona (Szewkunowa), która w oryginale ukazała się w nakładzie 1,5 miliona egzemplarzy. O działalności translatorskiej z Krzysztofem Turem rozmawiała Alina Wawrzeniuk.

Ojciec Leonid Szeszko “ZWYCZAJNI – NIEZWYCZAJNI”

Ks. prot. mgr Leonid Szeszko był wieloletnim proboszczem parafii Narodzenia Świętego Jana Chrzciciela w Hajnówce. Ukończył Wydział Prawa Uniwersytet Warszawskiego w Białymstoku, Wyższe Seminarium Duchowne w Jabłecznej oraz Akademię Duchowną w Moskwie. Święcenia diakońskie otrzymał 25.06.1985 r. w monasterze św. Onufrego w Jabłecznej, zaś kapłańskie 19.09.1988 r. w monasterze świętych Marii i Marty na Świętej Górze Grabarce. Od 28.09.1988 r. pełnił posługę duszpasterską w parafii p.w. Świętej Trójcy w Hajnówce. Dnia 01.05.1996 r. został mianowany proboszczem nowej parafii Narodzenia Świętego Jana Chrzciciela w Hajnówce. Zginął w wypadku samochodowym 6 czerwca 2016 r.